Preklady

Článok Tvrdá zrážka s nežnou revolúciou vyšiel v poľštine na portáli Polis pod názvom Twarde zderzenie z aksamitną rewolucją.

Výrazne som rozšíril text Časy hojnosti sa skončili, ktorý vo francúzštine prevzal časopis Courrier International a vtipne ho premenoval na La fabuleuse histoire de Milan Knazko.

0 Odpovede k “Preklady”



  1. Pridaj komentár

Napíš komentár

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Zmeniť )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Zmeniť )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Zmeniť )

Connecting to %s




Čítačky

24. máj, Schwechat, Theater Forum

25. máj, Kolín nad Rýnom, WDR 1Live

30. máj, Drážďany, Riesa Efau

6. jún, Frankfurt (Oder), Bibliothek

25. jún, Hildesheim, HOBO, KulturFabrik

26. jún, Berlín, LCB

28. jún, Karlsruhe

25. August, Waldkirchen/Thaya Kulturbrücke Fratres

30. september, Festival na Neziderskom jazere

25. október, Ulm, DZM

26. október, Sigmaringen, Literturherbst

27. október, Siegen, Café Hackermann

Zaregistruj sa pre správy z webu.

Join 65 other followers

Čítanosť

  • 637,922 čitateľov