Dissident

 Vyšla moja nová kniha, prvá, ktorú som napísal v nemčine.

Vydal ju Tropen Verlag, s ktorým spolupracujem už dlho. Vydavateľstvo práve oslavuje 30. výročie založenia. Kniha je krátka, má 160 strán. No zmeniť skoro v päťdesiatke literárny jazyk bola výzva, ale aj veľká inšpirácia a radosť. Je to autobiografická literárna non-fiction o tom, čo sa stalo so strednou Európou, o vzdore proti autokracii a o nových disidentoch 21. storočia. Rozprávam v nej príbeh svoj aj krajiny od roku 1989 po jeseň 2025.

Michal Hvorecky Dissident Buch kniha

Premiéra bola na Lipskom knižnom veľtrhu,. Nasleduje turné po Nemecku a Rakúsku.

Ďakujem!

Dunaj vychádza v nemčine

Román Dunaj v Amerike vychádza v stredu 22. februára 2012 v nemčine vo vydavateľstve Tropen/Klett-Cotta. Premiéra knihy sa uskutoční v marci na Lipskom knižnom veľtrhu a potom bude nasledovať čítačkové turné v Nemecku a Rakúsku.

Román preložil Michael Stavarič, rakúsky spisovateľ a prekladateľ, ktorý sa narodil roku 1972 v Brne, no od detstva žije vo Viedni. Stavarič patrí k výrazným osobnostiam súčasnej mladej nemecky písanej literatúry. Okrem rozsiahlej vlastnej prozaickej aj básnickej tvorby pre dospelých i deti preložil z češtiny knihy Petry Hůlovej, Patrika Ouředníka a Jiřího Grušu. Dunaj v Amerike je jeho prvý preklad zo slovenčiny. Roku 2010 vyšiel Stavaričovi v češtine román Mrtvorozená Eliška Frankensteinová.

Vydavateľstvo Tropen/Klett-Cotta sa nedávno umiestnilo na siedmom mieste v prestížnej ankete mesačníka Cicero o najlepšie literárne vydavateľstvo v nemecky hovoriacich krajinách.

Pozrite si elektronicky 40 strán z románu. Cez Amazon si môžete kúpiť aj e-book. Poteším sa, ak dáte o preklade vedieť priateľom, ktorí čítajú nemecky – ďakujem!

Prečítajte si aj: Hvorecký napísal výbornú knihu. Konečne (recenzia v SME)