Dunaj vychádza v nemčine

Román Dunaj v Amerike vychádza v stredu 22. februára 2012 v nemčine vo vydavateľstve Tropen/Klett-Cotta. Premiéra knihy sa uskutoční v marci na Lipskom knižnom veľtrhu a potom bude nasledovať čítačkové turné v Nemecku a Rakúsku.

Román preložil Michael Stavarič, rakúsky spisovateľ a prekladateľ, ktorý sa narodil roku 1972 v Brne, no od detstva žije vo Viedni. Stavarič patrí k výrazným osobnostiam súčasnej mladej nemecky písanej literatúry. Okrem rozsiahlej vlastnej prozaickej aj básnickej tvorby pre dospelých i deti preložil z češtiny knihy Petry Hůlovej, Patrika Ouředníka a Jiřího Grušu. Dunaj v Amerike je jeho prvý preklad zo slovenčiny. Roku 2010 vyšiel Stavaričovi v češtine román Mrtvorozená Eliška Frankensteinová.

Vydavateľstvo Tropen/Klett-Cotta sa nedávno umiestnilo na siedmom mieste v prestížnej ankete mesačníka Cicero o najlepšie literárne vydavateľstvo v nemecky hovoriacich krajinách.

Pozrite si elektronicky 40 strán z románu. Cez Amazon si môžete kúpiť aj e-book. Poteším sa, ak dáte o preklade vedieť priateľom, ktorí čítajú nemecky – ďakujem!

Prečítajte si aj: Hvorecký napísal výbornú knihu. Konečne (recenzia v SME)

Reklamy

2 thoughts on “Dunaj vychádza v nemčine

Napíš komentár

Zadajte svoje údaje, alebo kliknite na ikonu pre prihlásenie:

WordPress.com Logo

Na komentovanie používate váš WordPress.com účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Twitter picture

Na komentovanie používate váš Twitter účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Facebook photo

Na komentovanie používate váš Facebook účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Google+ photo

Na komentovanie používate váš Google+ účet. Odhlásiť sa / Zmeniť )

Connecting to %s