Čo tým chcel autor povedať?

V uplynulých rokoch som navštívil veľa slovenských stredných škôl. Vážim si tieto pozvania, pretože ma obohacujú všemožnými spôsobmi – vlastne všetkými okrem finančného, ale neverím, že sa v tejto krajine niekto naplno venuje literatúre (čím nemyslím čoraz desivejšiu „chic-lit“) pre peniaze, pretože skoro každé povolanie je lukratívnejšie.

Mám vzácnu príležitosť stretávať mladých ľudí, ich učiteľov a spoznávať spôsob, akým sa dnes učí o knihách a jazyku. Dávam si jedinú podmienku – nechcem, aby tam vedenie školy žiakov nahnalo. Radšej urobím podujatie pre tridsať tinedžerov, ktorých to zaujíma, ako pre tristo, ktorí tam prišli z povinnosti. Z detstva mám hrôzu z masových podujatí s pompéznym zámerom nadchnúť ľud naveky pre kultúru, ktoré však skôr všetkých navždy odradili…

Čítať ďalej

Nemecký preklad

Potvrdené. Román Dunaj v Amerike vyjde na jar 2012 v nemčine vo vydavateľstve Tropen/Klett-Cotta. Knihu preloží Michael Stavarič, rakúsko-moravský spisovateľ, ktorý sa narodil roku 1972 v Brne, no od raného detstva žije vo Viedni. Z češtiny preložil napríklad knihy Petry Hůlovej a Patrika Ouředníka. Nedávno Stavaričovi vyšla v češtine kniha Mrtvorozená Eliška Frankensteinová, jeho prvý preklad do jazyka bývalej domoviny.

Vydavateľstvo Tropen/Klett-Cotta sa nedávno umiestnilo na siedmom mieste v prestížnej ankete o najrenomovanejšie literárne vydavateľstvo v nemecky hovoriacich krajinách. Viac tu.

Foto: Lucas Beck

So študentmi na Sardínii

Strávil som jeden, ale zato mimoriadny deň v Olbii na Sardínii. Absolvoval som dve podujatia s talianskym vydaním románu Plyš. Doobeda som diskutoval na strednej škole. “Naši študenti sú príšerní! Buďte s nimi, prosíme vás, trpezlivý. Oni nie sú ako vo vašej krajine alebo v Nemecku!” varovali ma profesori. No v skutočnosti som stretol veľmi bystrých a štýlových mladých ľudí, ktorí sa so mnou dlho a vášnivo rozprávali o čítaní a písaní kníh. Večer som mal vystúpenie v hoteli Jazz. V prázdnom mestečku som si pripadal ako jediný cudzinec, obloha bola závratná a modrá, výhľady na more strhujúce. Sardínia ma nadchla aj v zime. Grazie tanto, milá Mary Addari, za fotku.

Udeľovanie Cien Nadácie TB za umenie

Ďakujem, že som mohol zažiť skvelý večer na udeľovaní Cien Nadácie Tatra Banky za umenie. Kiež by viac firiem takto zmysluplne podporovalo slovenskú kultúru! Blahoželám oceneným priateľom: výtvarník Erik Šille, Shina a Daniel Salontay z kapely Longital, režisérka Mira Fornay, divadelník Marián Amsler, operný spevák Pavol Bršlík a ďalším. Vážim si, že mi cenu odovzdali spisovateľka Monika Kompaníková a môj prvý vydavateľ Koloman Kertész Bagala. A priznám sa, keď na záver pani Hana Hegerová opretá o barlu zaspievala Čerešne, trocha sa mi zarosili oči:-)