Dado Nagy o Eskorte

Moderátor a propagátor literatúry Dado Nagy poskytol zaujímavý rozhovor Karolovi Sudorovi zo SME. Spomína v ňom aj román Eskorta.

Sudor: Kritici a poroty v každej brandži sa štylizujú do pozície ťažkého undergroundu. Keby mali pochváliť kvalitné komerčné dielo, asi by z nich ubudlo.

Dado Nagy: Predminulý rok vydal Michal Hvorecký román Eskorta. Jeho Plyš sa mi nepáčil, ale v tomto prípade šlo o dobré dielo. Minimálne o dve až tri triedy lepšie ako niektoré knihy, ktoré na tú cenu (Anasoft Litera) nominovali. Nedali ho tam, pretože pre nich je Hvorecký komerčný a hotovo. To isté Dominik Dán a kniha Červený kapitán. Ide o skvelú detektívku so silnou témou, ale nemala šancu sa tam dostať, lebo sa z nej predalo príliš veľa kusov. Podľa mňa je to škoda.

dado_nagy

Interview o kampani Moja prezidentka

Michal Hvorecký odpovedal pre Hospodárske noviny o občianskej kampani Moja prezidentka.

Prečo ste sa rozhodli zvoliť si práve takúto formu podpory pre svoju kandidátku?

V lete 2008 sa skupine ľudí, s ktorými rád spolupracujem, zdalo, že taká vynikajúca kandidátka ako pani Radičová nemá nijakú komunikáciu ani stratégiu. Napísal som o tom kritický článok do novín a množstvo odoziev ma inšpirovalo k tomu, aby sme ju jednoduchu vytvorili sami.

Sústredili sme sa od začiatku hlavne na internet, pretože na iné médiá sme nemali rozpočet. Všetko sme vytvárali sami, logo, web, tričká – vo voľnom čase a za vlastné peniaze. Ja som spisovateľ, Mikina Dimunova je grafická dizajnérka, Andrea Sváková manažérka, Marcel Holubec módny návrhár. Pridal sa k nám aj Dušan Mikušovič, ktorý práve v Brne končí štúdium politológie. Všetci sme veľmi zaneprázdnení svojou prácou, no popri tom sme aj angažovaní občania a sme nespokojní s tým, kto a ako u nás vládne.

Dnes už novinári píšu, že Moja prezidentka je najväčšia občianska kampaň v dejinách slovenského internetu a asi to tak naozaj je. Na začiatku nám nikto neveril, považovali nás za naivky a trúfalcov. Chceli sme ukázať, že politická reklama sa dá robiť aj inak, zdola a s nulovým rozpočtom. A pevne veríme v historické víťazstvo pani Radičovej.

2. Aké máte ohlasy od občanov?

Je ich obrovské množstvo, nedá sa to zovšeobecniť, ale prevažujú pozitívne. Už sa o našej práci dokonca chystá diplomová práca na Ekonomickej univerzite v Bratislave. Takýto typ politického marketingu na Slovensku predtým nebol. Samozrejme, urobili sme aj chyby, ale poučili sme sa z nich.

Na Facebooku máme už skoro deväťtisíc podporovateľov, čo je viac ako majú vládne strany členov a náš web čítalo skoro stotisíc ľudí. Pomohli sme z prezidentských volieb urobiť veľkú tému súčasného Slovenska a až do volieb budeme opakovať, aké sú dôležité. Je to naozaj prvá šanca poraziť trojicu Slota-Gašparovič-Fico a trochu zmeniť pomer síl pred parlamentnými voľbami.

Nedávno nás kontaktoval tím, ktorý robí kampaň nemeckej prezidentskej kandidátke Gesine Schwanovej z SPD. Nechceli veriť, koľko máme na malom Slovensku podporovateľov. Boli zvedaví, aký máme mesačný rozpočet na propagáciu. Keď som im odpísal, že to robíme zadarmo, tak si mysleli, že si z nich strieľam.

3. Sledujete internetovú kampaň aj ostatných kandidátov? Ak áno, čo si o nej myslíte?

Viacerí kandidáti náš web kopírujú, ale my sa sústredíme na pozitívnu kampaň na podporu našej kandidátky. Hlavnou témou týchto volieb je súboj Iveta Radičová verzus Ivan Gašparovič. Ostatní kandidáti sú nezvoliteľní. Chceme voličom vysvetliť, prečo je podľa nás pani Radičová jednoznačne lepšia ako súčasný prezident. A v druhom kole má reálnu šancu, no bude potrebovať každý hlas.

4. Myslíte si, že internet môže ovplyvniť volebný výsledok?

Určite. Je to kľúčové médium kampaní a v budúcnosti bude čoraz dôležitejšie. Ale faktom je aj to, že naša stránka prekonáva rekordnú návštevnosť, keď ju spomenú v rádiu alebo v novinách. No s tým sme rátali. Ak získate masovú podporu občanov na webe, všimnú si vás aj inde.

logo_IVETA

Ako v ruskom filme

Nechápem zdesenie, ktoré sa nieslo Európou, keď Rusko vyplo dodávky plynu. Ani najvyšší predstavitelia starého kontinentu nechápu, čo ružovolícich, statných plynárenských lídrov z Gazpromu viedlo k takému krutému rozhodnutiu. Pritom je to nad moskovské aj petrohradské slnko jasnejšie. Ide o ďalší nevyhnutný krok pre šírenie jedinečnej ruskej kultúry vo svete.

Nevďačné stredoeurópske krajiny vrátane Československa vyhnali začiatkom deväťdesiatych rokov zo svojho územia ruské vojská, ktoré dvadsať rokov napomáhali mieru a porozumeniu medzi národmi.

Vďaka prítomnosti armády sa aj v médiách neprestajne šírila ruská hudba a poézia, vysielali sa ruské filmy, vydávali sa ruské knihy a hralo sa divadlo. To všetko je nenávratne preč. Navyše mnohí obyvatelia vnímali Rusov ako celkom cudzí element a boli voči nim nedôverčiví. Nastal čas radikálne zakročiť a to rovno na vedúcich miestach.

Viacerí teoretici sa zhodujú v tom, že niet nad to, ako prežiť si umenie doslova na vlastnej koži, zakúsiť ho, takpovediac, bytostne. Preto bolo nutné prikročiť k starej, ale osvedčenej stratégii, ktorá sa osvedčila už legendárnemu generálovi Kutuzovovi v boji proti Napoleonovi: Vyzimiť!

V európskych bytoch onedlho zavládne studený pokoj, taký charakteristický pre život vnímavého a citlivého ruského ľudu. Čoskoro sa preťažia elektrické vedenia, zničené ohrievačmi. Emaily ani Facebook sa nezobrazia. Vypne sa prúd a nastanú ideálne podmienky pre šírenie pravej ruskej kultúry.

Občania budú konečne v kabátoch a pri sviečkach čítať ruskú literatúru, ktorú hanebne zanedbávali. Ak budú mať pocit, že už takú zimu vo svojich domácnostiach nevydržia, stránky pred očami ich budú neustále povzbudzovať.

Málokde vládne taká kosa ako v ruských klasikoch. V Eugenovi Oneginovi, v Anne Kareninovej a v Doktorovi Živagovi chvíľami sneží tak husto, že človek potrebuje škrabku, aby vôbec videl na písmená.

A taký mráz ako v Jednom dni Ivana Denisoviča alebo v Súostroví Gulag si našinec nevie ani predstaviť. Bežne mínus štyridsať vonku, v zemliankach alebo jurtách len o trochu viac. Skvelé podmienky na spytovanie hriešneho svedomia všetkých, ktorí podľahli zhubným západným vplyvom!

Netreba sa novej situácie báť, Dostojevskij predsa vyhlásil: „Och, bolo to pre mňa obrovské šťastie: Sibír, nútené práce! Hovoria, že je to strašné, poburujúce, spomínajú akési oprávnené rozhorčenie… nehanebná hlúposť! Až tam som začal zdravo, šťastne žiť, tam som pochopil seba samého… Krista… ruského človeka.“ Aký ušľachtilý a typicky ruský postoj, ktorý si teraz osvojí aj zahraničie!

Ak by niekoho nebodaj naďalej oziabalo, zahreje sa pri muzicírovaní v kruhu rodiny a priateľov počas obnovených stretnutí pri samovare. Treskúce zimné témy sa nájdu v partitúrach od Prokofieva, Čajkovského, Glazunova aj mnohých iných. Odvážnejší zimomraví si vyskúšajú aj zopár baletných krokov a piruet.

Komu by sa málilo, môže siahnuť po Sorokinovom románe Ľad. Ale pozor, temný triler o tajomnom internacionálnom ľadovom bratstve je ideologicky závadný. V roku 2002 zorganizovalo hnutie Iduščie vpirjod verejné pálenie autorových kníh pred Boľším teátrom, kultovým miestom rusofilov.

Až keď bude zima ako v ruskom filme, Európania pochopia aj záhadnú ruskú dušu, ktorá ich provokovala a vzrušovala už od osvietenstva. Je preto nepochopiteľné, ako odmietavo sa EÚ hneď v prvých dňoch po zastavení dodávok plynu postavila proti plánu na svoju duchovnú obnovu. Neústupnosť Ruska a Ukrajiny však dáva nádej, že tento dôležitý pokus sa zopakuje, len čo vonku opäť prituhne.

Ako hovorí hrdina Zápiskov z podzemia: „Skrátka, o svetových dejinách možno povedať všetko, čo si len zmyslí narušená obrazotvornosť, iba jedno nie – že sú rozumné.“

Je to dôvod na zúfalstvo? Odpoveď nám opäť ponúka Rus, Antonín Pavlovič Čechov na konci Troch sestier: Raz sa každé utrpenie na tomto svete vysvetlí…

Článok vyšiel v denníku SME a 15. januára 2009 vo Frankfurter Allgemeine Zeitung.

kalina

Hvorecký ako Pastier

Mladý spisovateľ zúročil svoje pobyty v cudzine na knihu publicistiky.

Michal Hvorecký je jedným z mála slovenských spisovateľov, ktorí žijú na tzv. voľnej nohe. Podarilo sa mu etablovať sa v našej literatúre natoľko, že má svoje renomé a presadil sa aj v zahraničí; niektoré jeho knihy vyšli v iných jazykoch a to je dobrá príležitosť, aby za hranicami vystupoval v rámci čítačiek, študijných pobytov a spisovateľských stretnutí.

Pobyty v cudzine zúročil i publicisticky, o čom svedčí jeho najnovšia kniha Pastiersky list, ktorá však neobsahuje len postrehy z Nemecka, Rakúska, USA, Česka,  Belgicka. Séria príspevkov najrozličnejšieho žánru sa takisto týka domáceho prostredia, terčom autorovej pozornosti, či skôr sústredenej paľby je slovenská politika, kultúra, spoločenský život vôbec.

Hvorecký cestovateľ si nevšíma turistické zvláštnosti krajín. Zaujímajú ho najmä ľu dia a ich zvláštnosti, ktoré mu pripravia nejedno prekvapenie. Stačia na to spolucestujúci vo vlaku alebo čašníčka v americkej kaviarni, či skomolenie jeho mena v nemeckom hoteli – Hvorecký vie z náhodných situácií urobiť vtipný fejtón alebo poučný stĺpček.

Nielen v cudzine, ale aj doma chodí s otvorenými očami, preto má väčšina jeho textov so slovenskými témami kritický charakter. Všíma si médiá, ktoré ho, pochopiteľne, rozčuľujú, čo dokáže dať najavo napríklad takouto vetou: „Ľudia sledujú v televízii reklamné bloky, prerušované filmami.“ No predmetom jeho záujmu je i podhodnocovanie tvorivej práce („väčšina médií prebrala honorárové cenníky z roku 1989 a hodnotu inzercie z roku 2008“), názory verejnosti na kultúru, spôsob politického boja, firemné katalógy a všeličo iné, podstatné i okrajové.

Nie vždy možno s Hvoreckým súhlasiť, nie všade sú jeho porovnávania s cudzinou prijateľné; v niektorých prípadoch autor siahne po čistej provokácii ale bo originálnej hyperbole, napríklad, že Slovensko bude víťazom majstrovstiev Európy vo futbale, hoci sa na nich nezúčastňuje. Jeho „argument“: ro zličné udalosti u nás oficiálne neboli a pritom sa určite odohrali, povedzme únos prezidentovho syna.

Hvorecký nemusí pre svoje písačky ťažkopádne zhľadúvať nápady, tie sa mu doslova hrnú. Ak si dramatik Havel vymyslel kedysi jazyk ptydepe, Hvorecký má v jednom fejtóne klingončinu, v inom zasa zmes brankovskej slovgličtiny, pouličného slangu a počítačových „prešľapov“.

Slovom, aj po jazykovej stránke sa jeho príspevky vymykajú bežnej fejtónčine a tradičnému komentátorstvu. Kniha triafa do živého a v autorových spomienkach na detstvo i do oživeného. Citeľne však chýbajú bibliografické údaje o tom, kde a kedy boli texty uverejnené.

Jozef Bžoch, SME, 13. 6. 2008

pastiersky_list_webmail

Pastiersky list

Satirické, autobiografické, mimoriadne ostré krátke poviedky, fejtóny a reportáže, za ktoré si autor vyslúžil tisícky kontroverzných reakcií v diskusných fórach, pobúrené odozvy politikov aj nomináciu na Novinársku cenu za najlepší komentár roka.

Michal Hvorecký a Shooty: dve výrazné osobnosti mladej generácie spojili kreatívne sily a vznikla textovo aj vizuálne príťažlivá kniha.

Marenčin PT, 2008

Obálka a ilustrácie: Shooty.
192 strán, tvrdá väzba, ISBN 978-80-89218-67-7

Vypočujte si Hip-hopovú odpoveď na Pastiersky list (číta autor):

Ukážky z knihy: Jar vo WilsonoveDetstvo v socializme

Reklama včera a dnes

Prečítajte si recenzie:

Hvorecký ako Pastier (denník SME)

Vtipkovanie na účet našej reality (Knižná revue)

Pastiersky list (recenzia .týždeň)

Pastiersky list už aj ako audiokniha!

pastiersky_list_webmail

Eskorta

Román o mladej generácii a jednej škandalóznej kariére

Globalizovaný svet sa zmenil a staré pravidlá už neplatia. Západ je teraz na východe a mladý hrdina Michal Kirchner to vie lepšie ako ktokoľvek z jeho generácie. Medzi Bratislavou, Prahou a Berlínom žije ešte divokejšie ako jeho predkovia. V luxusnej eskortnej službe sprevádzal tisícdvestotrinásť klientok. Myslel si, že so ženami už zažil všetko, kým nespoznal jednu, pre ktorú sa oplatí inak žiť – aj inak zomrieť…

Román, 240 strán, tvrdá väzba, Marenčin PT, 2007
dizajn: Mikina Dimunova, ISBN: 978-80-89218-39-4

Úryvok z románu
Jana Cviková: recenzia Eskorty v SME
Ohlasy na nemecký preklad

Robo Roth číta ukážku z audioknihy Eskorta:

Plyš

Román o mäkkých veciach v tvrdom svete

Fotograf Irvin odcestuje, aby sa zbavil nezvyčajnej závislosti, ktorá mu zruinovala život a zachvacuje čoraz viac ľudí. V nemeckom veľkomeste sa v úplnej tme zblíži so ženou svojho života a získa príležitosť, aká prichádza len raz. Silný príbeh o tom, ako prežiť, keď je všetko choré a od niečoho závislé. Šokujúci a zábavný, erotický aj ironický, taký je Plyš – román o mäkkých veciach v tvrdom svete. Kým ho začnete čítať, nezabudnite si vopred dohodnúť heslo.

Divadelné adaptácie uviedli divadlá Na Zábradlí v Prahe, Aréna v Bratislave a Schauspielhaus Hannover.

Marenčin PT, 2005
Dizajn: Mikina Dimunova, 224 str., tvrdá väzba

Mila Haugová recenzuje Plyš
Inge Hrubaničová: Príjemný plyšový zážitok
Plyš – recenzia z Knižnej revue

plys_obalka