Porgy & Bess

To je nie iba názov mojej obľúbenej opery, ale aj slávneho klubu vo Viedni. Nachádza sa na Riemergasse 11 v bývalom rondeli. Priestor prešiel mnohými premenami a okrem iného tam kedysi bolo aj posledné non-stop pornokino vo viedenskom starom meste. Už dlhšie tam sídli legendárny džezový klub, často znie aj funk a soul. 

Už osmykrát sa tam koná medzinárodný literárny festival Wortspiele, kde som pred tromi rokmi získal cenu publika. Teším sa na svoje už tretie vystúpenie na akcii – vo štvrtok 29. marca o 21:30. Podujatie sa začína o 20:00 a v ten večer bude čítať šesť autoriek a autorov. Srdečne pozývam!

Ďalšie termíny turné tu.

Deň žien

Ženy ma naučili čítať, písať a milovať, tri najdôležitejšie veci na svete. Moja stará mama Róžika Kirchmayer, ktorá sa dožila 92 rokov, patrila k prvej generácii moderne vzdelaných Sloveniek. Muž ju veľmi skoro opustil, sama vychovala tri deti a celý život učila nedoslýchavých žiakov. Zarábala málo, o dôchodku ani nehovoriac, ale nikdy sa nesťažovala. Ešte na smrteľnej posteli čítala s lupou romány a v prestávkach lúštila krížovky, s ktorými vyhrala asi všetky súťaže v ČSSR. Zdedil som jej veľkú knižnicu plnú českých, slovenských a nemeckých titulov, aj obľúbenú edíciu Spoločnosť priateľov krásnych kníh. Špeciálne na ňu myslím v tento deň, ktorý mala rada.

Wilsonov ako filmový projekt

Chcem vás informovať o vývoji plánovaného filmu podľa novely o Wilsonove. Dnes som sa stretol s pražskými filmármi, ktorí prišli na obhliadky Bratislavy. Filmový architekt našiel naozaj dobré miesta, ktoré evokujú Prešporok roku 1918, najmä zbúraný Zuckermandel a Židovňu. Producent už získal asi tretinu rozpočtu, ak všetko dobre pôjde, možno už na jeseň sa začne nakrúcať. Keď sme sa rozprávali, uvedomili sme si, že vlastne neexistujú slovenské filmy, v ktorých hrá dôležitú úlohu Bratislava. Mihne sa v snímke Slnko v sieti a okrajovo v niekoľkých ďalších, ale skutočná topografia najmä Starého Mesta z nejakého dôvodu chýba. Všetko je iba na začiatku, ale hádam sa tento projekt raz podarí doviesť do konca. Kým sa tak stane, pripravím pre vás na voľné stiahnutie svoj pôvodný príbeh z knihy Lovci & zberači.

Prečítajte si aj: Nelegál mi nie je egál

Čítanie je kvír

Aj v Bratislave (v budove YMCA) vzniklo to, čo je samozrejmosťou v každom väčšom, ale aj nejednom menšom meste: komunitné Q-centrum pre lesby, gejov a ich rodičov a priateľov. Nepredstavujte si divoký nočný klub plný polonahých hriešnikov odsúdených na pekelné muky. Toto je právna a psychologická poradňa a miesto, kde nájdu pomoc mladí aj starší ľudia v kríze. V našej značne homofóbnej krajine nie je ľahké urobiť coming out a neraz to ťažko nesú aj príbuzní. Ak potrebujete poradiť, zájdite tam. Nájdete sympatický tím a navyše kvalitnú knižnicu s wifi. Títo mladí ľudia organizujú Dúhový pochod a mnoho iných podujatí. Už roky sa snažia o to, aby sa v ospalej krajine presadilo viac tolerancie k menšinám, rovnosť platov mužov a žien alebo rodovo citlivý jazyk. Jana Cviková a ja sme sa rozhodli, že Q-centrum podporíme čítačkou vlastných textov aj príbehov od autoriek a autorov, ktorí sa téme literárne venovali. V pondelok 5. marca 2012 o 19:30 na Karpatskej 2. Vstup je voľný. Srdečne pozývame.

Prečítajte si môj článok o Jane Cvikovej a navštívte webstránku Q-centra.

Dunaj vychádza v nemčine

Román Dunaj v Amerike vychádza v stredu 22. februára 2012 v nemčine vo vydavateľstve Tropen/Klett-Cotta. Premiéra knihy sa uskutoční v marci na Lipskom knižnom veľtrhu a potom bude nasledovať čítačkové turné v Nemecku a Rakúsku.

Román preložil Michael Stavarič, rakúsky spisovateľ a prekladateľ, ktorý sa narodil roku 1972 v Brne, no od detstva žije vo Viedni. Stavarič patrí k výrazným osobnostiam súčasnej mladej nemecky písanej literatúry. Okrem rozsiahlej vlastnej prozaickej aj básnickej tvorby pre dospelých i deti preložil z češtiny knihy Petry Hůlovej, Patrika Ouředníka a Jiřího Grušu. Dunaj v Amerike je jeho prvý preklad zo slovenčiny. Roku 2010 vyšiel Stavaričovi v češtine román Mrtvorozená Eliška Frankensteinová.

Vydavateľstvo Tropen/Klett-Cotta sa nedávno umiestnilo na siedmom mieste v prestížnej ankete mesačníka Cicero o najlepšie literárne vydavateľstvo v nemecky hovoriacich krajinách.

Pozrite si elektronicky 40 strán z románu. Cez Amazon si môžete kúpiť aj e-book. Poteším sa, ak dáte o preklade vedieť priateľom, ktorí čítajú nemecky – ďakujem!

Prečítajte si aj: Hvorecký napísal výbornú knihu. Konečne (recenzia v SME)