Clara a Kirsty, sestry satanove

Nedávno v pekle prepuklo peklo. Nahé osadenstvo opäť márne čakalo na príchod Vladimíra Mečiara a zabíjalo čas chrlením síry, orgiami, kúpaním v ohnivom mori, počítaním spálených bytostí a stratených duší, ktoré vyzerali ako priesvitné žeravé uhlie. Skrátka, nebolo do čoho pichnúť. Čas sa vo večnosti neskutočne vliekol.

Na najnižšom poschodí sa presúšali Adolf Hitler, Josif Stalin, Gustáv Husák a Lady Diana (čo tam robila? Je to predsa žena!) a niekoľko miliárd ďalších zatratencov plných nevýslovnej trýzne.

Škodoradostný šéf chcel ešte viac podkúriť, ale prehnal to, prevrhol sa kotol, potom aj police s vyrezanými ľudskými jazykmi a rozbili sa všetky nádoby s vriacou krvou. Hustý dym spaľoval nozdry. Hrozný bordel vznikol, a to už je čo povedať na obrovskú komnatu plnú jedovatých plazov, hemžiacich sa červov a hriešnikov kvíliacich vo výkaloch po krk. Odkiaľ to všetko viem? Som ateista a tí peklo už za života poznajú ako svoju dlaň!

Obrázok

Čítať ďalej

10 najhorších knižných obálok roku 2013

Čo bolo najohavnejšie v oblasti knižného dizajnu na Slovensku? Rok 2013 priniesol nesmierne bohatú úrodu grafických príšerností. Trend zostáva rovnaký, dokonca silnie: vydávať čo najlacnejšie a čo najrýchlejšie, pretože Slovákom je to aj tak jedno, hovoria si naši vydavatelia.

Pod tlakom trhu, ale hlavne túžby po peniazoch padajú posledné morálne a estetické zábrany. Ešte aj dobrá beletria sa tlačí na papieri len o málo kvalitnejšom ako socialistický Harmasan. Pravidlá sadzby? Väčšina zalamovačov ani len netuší, že nejaké existujú. Stačí sa za deň naučiť Adobe InDesign a ide sa. Obálky zalamuje syn alebo svokor vydavateľa, vzdelaním programátor alebo záhradník, pretože pri kradnutých fotkách a ilegálne stiahnutých fontoch vlastne aj tak nezáleží na tom, ako sa to celé poskladá dohromady.

Vydavatelia majú dojem, že ešte ako-tak sa oplatí investovať do grafiky detských kníh, ale dospelí znesú všetko.

Tri rôzne škaredé fonty? Tri nevydarené fotky? Tri desivé biele rámiky? Hrôzostrašné zalomenie zadnej strany? Výsledkom je najpredávanejšia kniha roka Vyznanie. Šetrilo sa zbytočne a na nesprávnom mieste. Pri takom náklade to mohol urobiť aj expert, ktorý pracuje pre Suhrkamp, Penguin alebo Phaidon. Alebo ešte radšej troška talentovanejší Longauerov žiak.

Existujú aj pozitívne príklady. Stále fungujú dobré vydavateľstvá, ktoré si dávajú záležať na typografii, dizajne i väzbe. Problémom je, že ich predajnosť zväčša klesla na úroveň štatistickej chyby a úspechom je, keď vôbec dosiahne trojciferné číslo.

10. Žraloci nastavili tohoročnú latku nekvality skutočne vysoko. Môj zvlášť obľúbený je efekt šmuhovaných hláv. Photoshop sa zapotil. Krásna je aj kombinéza s výstrihom a praktická startrekovská zbraň. A ako pekne skáču čeľuste za strechou domu!

Obrázok

Čítať ďalej

Skutočný príbeh zo Studenej vojny

Písal sa rok 1978. Ona pracovala ako učiteľka francúzštiny, on bol stavebný inžinier. Mali sa radi, vzali sa, narodili sa im dvaja chlapci. Žili v Bratislave, v malom byte v Ružinove.

Slovnaft veľmi trápil obyvateľov splodinami. Do bratislavského ovzdušia aj vody sa sústavne dostávali nebezpečné škodliviny.

Situácia dospela tak ďaleko, že sa zamorená voda nesmela piť a vozila sa po sídlisku v cisternách. Ona ešte v deviatom mesiaci tehotenstva vláčila dve plné vedrá po schodoch. Chlapci začali mať vážne respiračné problémy a nábeh na astmu. Absolvovali niekoľko operácií.

Synovia rástli a vzťah dvojice sa kazil. Počas škôlky kríza dospela až k dohode o rozvode. Otec tušil, že deti budú súdom pridelené matke. Nechcel sa s tým nechcel zmieriť. Pripravoval plán.

Zdravotné problémy synov umožňovali požiadať o rekreáciu. Lekár navrhoval Vysoké Tatry. Existovala aj teoretická šanca získať povolenie na dovolenku v Juhoslávii: soľ, more, zdravý vzduch… Otec bojoval a napokon doložku získal. Od Jadranu ušiel so synmi do Rakúska, mali vtedy päť a šesť rokov, starší už bol prihlásený do základnej školy.

Pre mamu to bol šok. Na dovolenku ju nepustili a teraz sa jej to vypomstilo. Zrazu ju od vlastných detí oddeľovala Železná opona.

48edaf80bc7c5cd887870000

Čítať ďalej

Michaela Jurovská o Prechádzke

Zo svetovej prózy ma zaujal po nemecky píšuci Švajčiar Robert Walser a jeho Prechádzka (preklad Michal Hvorecký, vydala Premedia 2013). Súdiac podľa tejto prózy pochádza z rodu neodolateľných filozofujúcich samorastov, tancujúcich na hrane triviálneho a zvláštneho, vážneho a smiešneho. Čosi ako starší brat nášho Ruda Slobodu.”
Micheala Jurovská, denník Pravda

Pani Jurovská patrí k našim najlepším prekladateľkám  literatúry z francúzštiny (Le Clézio, Butor, France, Mauriac, Perec, Gracq, Durasová, de Rougemont) a z taliančiny (Lampedusa, Buzzati, Dolci, Calvino a mnohí ďalší).

walser obalka

Samo Marec číta Spamäti

“Po rozhovore s Karolom Sudorom mi niektorí ľudia vyčítali, že som hneď na začiatku povedal, že srnky a medvede boli normálnou súčasťou môjho detstva. Že čo je to za blbosť. Nechápal som, čo im na tom vadí, lebo to tak naozaj bolo. U Michala Hvoreckého mi často prekážali odkazy na operu, divadlo a literatúru, lebo som mal pocit, že je to taká elitárska póza. (Dobre, tiež preto, že som väčšinou nevedel, o čom točí, ale to je o inom.) A teraz čítam jeho Spamäti a uvedomil som si, že tak ako pre mňa s medveďmi, je aj toto preňho normálne, lebo to je jeho svet.

No a teda som zo Spamäti prečítal 90 strán a po tretine knihy už asi môžem hodnotiť. Je to dobrá kniha, autentická a zaujímavá a taký pocit som mal naposledy pri Lovcoch & zberačoch. Ak si ju kúpite, neoľutujete.”
Samo Marec

Naum v novom dizajne

Do kníhkupectiev dorazilo nové vydanie knihy Naum, ktorá bola dlhšie vypredaná. Grafický dizajn urobila Pavlína Morháčová v novej sérii paperbackov. Na obálke aj vnútri sú originálne ilustrácie Svetlany Fialovej, ktorá získala prestížnu britskú cenu Jerwood za najlepšiu kresbu roka.

Jedenásť poviedok o láske, umení a smrti. Lebo svet má zmysel len vtedy, keď je príbehom.

naum michal hvorecky poviedky svetlana fialova