Slávny ruský autor Šiškin v Bratislave

18. septembra sa vidíme v Artfore! Na Slovensko pricestuje Michail Šiškin, jeden z najslávnejších ruských spisovateľov súčasnosti. V slovenčine nedávno vyšiel jeho román Listovník vo vynikajúcom preklade Jána Štrassera.

Šiškin sa narodil roku 1961 v Moskve. Vyštudoval pedagogiku a pracoval ako novinár a učiteľ. Už takmer desať rokov žije vo Švajčiarsku, kam odišiel na protest proti politickému vývoju vo svojej domovine. Odporca a tvrdý kritik režimu Vladimíra Putina sa za svoje prózy dočkal mnohých ocenení. Preklady jeho diel vychádzajú v mnohých svetových jazykoch. Za román Venušin vlas získal Medzinárodnú literárnu cenu.

Obrázok 

Čítať ďalej

Skutočné ohrozenie krajiny

Kam sa človek na internete pozrie, tam samé fatálne ohrozenie tradičnej rodiny, rozklad všetkých hodnôt, sprisahania každého druhu. Západ nás údajne chce zničiť ekonomicky, juh zasa morálne, východ nám kradne ilúzie a sever zasa deti (zvlášť Nórsko priam miluje slovenské bábätká ukoristené priamo z kočíkov alebo vytrhnuté z rúk nevinných plačúcich mamičiek). Zdá sa, že Veľkú Britániu a Škandináviu čaká tvrdá slovakizácia!

Navyše všemocná LGBT loby nás chce aj tak všetkých prerobiť na gejov! Už sa na tom systematicky pracuje od Bruselu až po Humenné, čo je naozaj hrozivá vízia, hlavne keď si predstavíme teplého Ivana Gašparoviča. Radšej ani nedomýšľať, čo všetko sa bude onedlho diať v zákulisí horských poľovačiek a v depách pretekov do vrchu pri odstavených monopostoch. Jednoducho fuj!

Čítať ďalej

Človek roka

Robert Fico môže dostať ocenenie Človek roka aj Človek galaxie. Môže sa nechať oslavovať v zahraničí a nechať sa vynášať do nebies kolegami-politikmi, ktorí mu závidia jeho nebotyčné preferencie. Radi by mali rovnakú moc ako on, lenže nevládnu v krajinách, kde sa ľudia nechajú tak ľahučko manipulovať, a kde sa (nad)vláda nad celým štátom vždy znova koncentruje v rukách veľmi malej skupiny ľudí.

Pre mňa Robert Fico navždy zostane tým, kto prijal Mečiara a Slotu ako partnerov na spoluprácu a prispel k tomu, aby im boli odpustené všetky zločiny a dopriate zlaté padáky a šťastné dôchodky. Kto bránil spravodlivosti a legitimizoval eštebácko-mafiánsku oligarchiu krstných otcov ako sú Flašík, Hatina, Široký, Kmotrík a spol.

Obrázok
Čítať ďalej

„Mojím ópiom sú knihy a idey“

Medzi vyradenými titulmi v malej českej knižnici som našiel knihu Györgyho Lukácsa, záhadnej, fascinujúcej, ale aj desivej osobnosti dvadsiateho storočia.

Volá sa Umění jako sebepoznání lidstva a má 450 strán. Vydal ju starý Odeon, celé roky som ju zháňal, zaplatil by som za ňu kadečo a teraz ju mám zadarmo, lebo tam na mňa zrejme čakala. Je to mohutný artefakt v kvalitnej tvrdej väzbe s obrazom Pieta Mondriana na obale.

György Lukács, potomok maďarskej židovskej buržoázie, sa už v mladosti stal radikálnym ľavičiarom. Rebeloval voči otcovi-bankárovi aj rodinným zvykom. Mal blízky vzťah k Nemecku, kde študoval a práce v tejto knihe sú všetky výborne preložené Růženou Grebeníčkovou z nemčiny.

Medzi jeho priateľov patrili Max Weber, Stefan George či Béla Bartók. Thomas Mann ho naveky spodobil v postave jezuitského fanatika Lea Naphtu v románe Čarovný vrch.

Obrázok

Poznal sa s Trockým, Lunačarským aj s Leninom, ktorý ho ostro kritizoval za návrh dať väčšiu moc parlamentu a podporiť demokraciu.

Počas maďarskej revolúcie roku 1919 bol komisárom a nechal zastreliť osem ľudí. Neskôr sám mnohokrát tesne unikol smrti v tvrdých politických zápasoch. Viedol európske robotnícke hnutie, všemožne varoval pred fašizmom, kritizoval avantgardu, polemizoval, písal ako posadnutý.

Ani oženiť sa najprv nechcel, aby ho vzťah nevyrušoval od práce. „Mojím ópiom sú knihy a idey,“ napísal v liste na rozlúčku, keď uvažoval o samovražde.

Pred nacistami utiekol do Moskvy, kde ho počas brutálnych straníckych čistiek väznila, mučila a takmer popravila NKVD. Po vojne bol jedným z lídrov maďarskej revolúcie roku 1956.

Lukács presadzoval marxistickú estetiku, no nie dogmy, ale veľmi precíznu interpretáciu v širokých súvislostiach doby. Ako jeden z prvých sa zaoberal vplyvom kapitalizmu na umenie a premenou kultúry na komerčný tovar a dôsledkami, ktoré to pre ľudstvo bude mať. Vyvíjal sa, staršie práce často zavrhoval a prekonával novými.

Vystupoval proti Stalinovi už vtedy, keď diktátor ešte žil a skoro ho to stálo život. Viackrát opakoval, že Stalin vôbec nie je marxista a väčšina vrcholných komunistov takisto nie.

Lukács na rozdiel od nich Marxovo dielo detailne poznal, a preto sa staval proti totalite aj socialistickému realizmu, čo mu dogmatici nikdy neodpustili a dvakrát ho vylúčili zo strany. Systém vytvorený Stalinom označoval za „nehorázne zlo“.

Zďaleka nie všetkým jeho úvahám rozumiem. Vyskytli sa aj názory, že vo viacerých filozofických otázkach sa celý život fatálne mýlil. S množstvom jeho názorov nesúhlasím.

No jeho štúdie o Goethem, Balzacovi, Puškinovi či Thomasovi Mannovi alebo jeho teória románu („napísaná v stave vrcholného zúfalstva nad stavom sveta“) patria k tomu najlepšiemu, čo v literárnej vede poznám. Písal odborne, no zrozumiteľne, šiel do hĺbky a udivoval neuveriteľne podrobnými znalosťami diel.

Ako jeden z prvých vo východnej Európe napísal krátku monografiu o Solženicynovi, kde označil za „každodenný symbol stalinskej éry koncentračný tábor“.

Vďaka nemu som objavil Waltera Scotta či maďarskú modernu skupiny Nyugat. Učil som sa od neho lepšie interpretovať text a kontext. Jeho vplyv na celom svete bol obrovský, mal a má zástupy obdivovateľov aj kritikov. Žil v extrémnej dobe a spoluvytváral ju. Po všetkom, čo zažil, chápal tvorivosť ako zápas o prežitie a dôstojnosť človeka, ako rozpor medzi vojnou a mierom, smrťou a životom.

Netuším, ako mohol tento český výber roku 1976 vyjsť, keďže sa v knihe píše aj o spisovateľoch, napríklad o Kafkovi, ktorí boli v tom čase u nás zakázaní. Ale takéto projekty sa občas podarili.

Sovietska invázia do Československa roku 1968 Lukácsom hlboko otriasla. Krátko pred smrťou roku 1971 napísal: „Zrejme sa celý ten experiment, ktorý sa začal roku 1917, dobabral, a všetko sa musí začať odznovu na nejakom inom mieste.“

Niekto potrebuje k šťastiu veľa. Mne momentálne celkom postačuje táto kniha.

Na ceste dlhšej ako deväť kilometrov

Cestoval som do Kežmarku a späť vlakom a prekvapilo ma, že to stálo 40 eur. To je už skoro ako v Nemecku, len tam by to trvalo dve hodiny, a nie takmer päť. Vybral som si IC, pretože bežným „rýchlikom“ by som šiel šesť. Ani výhodný spiatočný lístok už neexistuje. 

Cestovné na všetkých tratiach dlhších ako desať kilometrov sa potichu zvýšilo o 80 percent. Koľko ľudí asi cestuje vlakmi menej ako 9 kilometrov? Týmto, tipujem, päťdesiatim ľuďom sa cena lístkov o desať percent znížila.

Už vidím Ficov bilbord Znížili sme cestovné! Nebude to klamstvo, ale nebude to ani pravda, respektíve, bude to taká ficovská pravda, ktorá má veľmi podobnú hodnotu ako lož.

Čítať ďalej

Koniec leta v Kežmarku

Títo mladí ľudia na týždeň oživili námestie v Kežmarku kultúrou. Vľavo je Paľo Kulanga, ktorý organizuje netradičné cesty po Spiši a do Vysokých Tatier.

Začal s tým, keď zistil, že Kežmarčania nepoznajú región a vyhovárajú sa, že výlety sú pre nich drahé, hoci autobus odtiaľto do Tatier stojí jedno euro…

Mnohí Slováci vôbec nepoznajú svoju krajinu, často ani najbližšie okolie, a v živote neboli na náprotivnom kopci alebo nevedia, ako sa volá hrad za mestom. Načo? Veď to minule ukazovali v televízii…

Obrázok

Čítať ďalej

Súťaž o najlepší preklad básne

Chvíľka poézie:) Dokončil som preklad divadelnej hry Buddenbrookovci podľa Thomasa Manna. Premiéra bude v zime v Slovenskom národnom divadle.

Malú, ale dôležitú úlohu hrá v príbehu báseň, ktorú otec učí svojho syna recitovať. Je to Nedeľná pastierska pieseň od Ludwiga Uhlanda. Pokiaľ viem, slovenský preklad dosiaľ neexistoval.

Vyšla prvýkrát roku 1815. Báseň je zdanlivo prostá, ale pritom rafinovaná a mnohovýznamová, je to strašidelná, až hororová a mystická čierna romantika. Autora k nej inšpirovala ľudová lyrika, s ktorou sa stretával na častých prechádzkach po švábskej krajine.

Ludwig-Uhlands-Gedicht-Die-Kapelle-

Čítať ďalej